qfgl.net
当前位置:首页>>关于江南春古诗翻译的资料>>

江南春古诗翻译

江南春 作者:【杜牧】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 类别:【山水】 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. [注释](1)山郭:山城.酒旗:古代酒店外面挂的幌子. [译文]:千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃

这些金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙的烟雨笼罩着,若隐若现.这是多么明丽的江南啊! 一二句写的是晴景,三四句写的是雨景.“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.”在春天的微雨中,则另有一番风光.在山明水秀之处,还有南朝遗留

杜 牧 千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风. 南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中. [注释] 1. 啼:叫. 2. 山郭:靠山的城墙. 3. 酒旗:酒店门前高挂的布招牌. 4. 南朝:公元420-589年,南方宋、齐、梁、陈四个王朝的总称.当时建立了大批佛教

江南春有多个义项,一是指唐代诗人杜牧的名诗,二是词牌名,另外,江南春是一件微画雕作品. 《江南春》的释义:千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗.昔日到处是烟雾笼罩的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中.

《江南春》,是一首七绝古诗.作者杜牧,全诗译文: 千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中.原文: 《江南春》 (唐)杜牧 千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中.注释:(1)郭:古代在城外修筑的一种外墙.(2)酒旗:酒幌子,酒店门前悬挂的旗子一样的标志.

《江南春》 唐 杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. 注释 1、郭:外城.酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标帜. 2、南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝.当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院. 3、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺.据《南史循吏郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”.这里说四百八十寺,是大概数字. 4、楼台:指寺庙. 译诗 辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映, 傍水的村庄依山的城郭都有酒旗迎风飘动. 南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙, 如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中.

江南春 作者:【杜牧】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 类别:【山水】 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. [注释](1)山郭:山城.酒旗:古代酒店外面挂的幌子. [译文]:千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃

1、释义江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动.南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333431346339笼罩在风烟云雨中.2、原文千里莺啼绿映红

你好!很高兴为你答疑解惑. 作者:李中原文:千家事胜游,景物可忘忧.水国楼台晚,春郊烟雨收. 鹧鸪啼竹树,杜若媚汀洲.永巷歌声远,王孙会莫愁. 我的回答你还满意吗?望采纳,谢谢!

江南春绝句 唐.杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗.郭指城镇春天来了,辽阔的江南,到处莺歌燕舞,到处绿叶映衬红花.城里酒店前的小旗迎风轻轻摆动.南朝建造的一座座寺庙,都隐现在一片迷茫的烟雨之中.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.qfgl.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com